爆笑校园的英文名字

学校新来了一位“爆笑校园”英语老师,姓李。他总说自己是“Laughing Campus”的代言人,学生们私下里叫他“笑点代言人”。

今天,李老师讲到定语从句,举例说:“The student who studies hard will succeed.” 然后他顿了顿,补充了一句:“Of course, the student who doesn't... will probably find something else to do.”

教室里安静了一秒。小胖王明举手:“老师,‘something else’可以包括吃饱了吗?”

李老师愣了一下,笑了起来:“王明,你这脑回路,真让人‘laughing’。”

第二天,李老师点名,叫到张丽:“张丽,用一个定语从句描述一下你今天的感受。”

张丽想了想,说:“The feeling which I have today is…complicated.”

李老师点点头:“很好,很‘laughing campus’。复杂是生活的一部分。”

课间,几个学生讨论起李老师。有人说他讲课有点绕,有人说他很幽默,但更多人只是觉得,他好像一直都在演一个角色。

放学后,李老师在办公室整理教案,听到走廊里有人说:“那个‘笑点代言人’,是不是觉得我们都生活在喜剧里?”

他停下笔,透过窗户望了望操场上踢球的学生们。阳光很亮,影子被拉得很长。

他拿出手机,搜索了一下:“‘Laughing Campus’的正确翻译。”

搜索结果显示:“爆笑校园”。