笑话英语单词怎么说

老李退休后迷上了广场舞。每天早上六点准时到公园,领着一群大妈们扭动身体。

他以前是大学英语教授,特长就是纠正别人的发音。所以,每次跳舞间隙,他总忍不住点评:“张阿姨,‘shake’不是‘蛇科’,是‘摇摆’!” 或者 “王阿姨,‘hip’不是‘屁’,是‘臀部’!”

大妈们起初还觉得好笑,后来渐渐不耐烦了。有一天,李阿姨实在忍不住了,走到老李面前,认真地说:“李老师,您教我们跳舞,还是教我们英语?”

老李愣了一下,搓了搓手说:“这…这都是为了让大家跳得更地道嘛!”

李阿姨笑了笑,说:“地道?咱跳的是广场舞,不是发表演讲。”

老李看着她们重新摆好队形,开始跟着音乐摇摆,突然觉得,‘shake’和‘蛇科’,其实也没什么太大区别。

隔壁王大爷,一直默默地跟着跳,突然凑近老李的耳朵,小声说:“李老师,‘臀部’,我还是喜欢叫‘屁股’。”

老李没说话,只是默默地调整了一下自己的步伐,努力跟上大队伍的节奏。

阳光洒在公园里,大妈们欢快地跳着舞。音乐声,脚步声,还有偶尔飘来的几句“左三右三,扭扭扭”,混杂在一起。