关于颜色英语俚语

老李最近有点不对劲。以前他穿衣服,总是黑白灰,规规矩矩。现在倒好,整天穿着各种颜色,亮得人眼疼。

张姐忍不住问:“老李,最近是中了彩票还是怎么着?以前你可是‘feeling blue’的典范,现在这‘seeing red’的劲儿,挺吓人的。”

老李摆摆手,说:“也没什么,就是单位新来个领导,喜欢‘green around the gills’的人。我怕他觉得我‘yellow’了,就琢磨着换个风格。”

王师傅在旁边插嘴:“这年头,‘purple haze’里混日子不容易。想‘think pink’,得先学会‘paint the town red’。”

老李叹了口气:“可不是嘛。我琢磨着,要不也试试‘gray area’,装糊涂得了。”

张姐笑了:“你这‘white as a sheet’的脸,装糊涂也没用。还是老老实实‘black sheep’吧,起码自在。”

隔壁孙大妈凑过来,看了老李一身鲜艳的衣服,嘀咕了一句:“这老李啊,是‘off white’了。”

老李没听清,继续对着镜子整理领带,那颜色,确实有点‘out of the blue’。

单位里,新领导看着老李,皱了皱眉,然后指了指墙上的画:“老李,你这身衣服,跟这幅画‘color outside the lines’,有点像。”

老李愣住了。