英语中关于颜色的俚语有哪些

老张最近迷上了画画,画的都是人像。他坚持说自己画的是“blue mood”,可画出来的人,个个都像吃了柠檬。

邻居李婶凑过来看,皱着眉头:“这…这是快乐的吗?我看更像是‘gray area’。”

老张不耐烦地摆摆手:“你懂什么,这是情绪的表达!你看这眉头,这嘴角,这…这‘feeling blue’!”

李婶指着一幅画上格外鲜艳的红头发:“你这‘red alert’的头发,跟‘feeling blue’有什么关系?”

老张愣了一下,解释道:“这…这是为了反衬。”

隔壁王教授路过,也看了几眼,推了推眼镜:“嗯,确实有点‘seeing red’。”

老张更着急了:“教授,您也别‘white as a sheet’了,艺术就是要这样!”

王教授默默地走了,留下了一句:“我只是觉得…有点‘out of the blue’。”

老张继续对着画板,认真地涂抹着,画的是一个面无表情的女人,背景是深沉的紫色。

李婶叹了口气:“这…这是‘purple haze’吧?”

老张停下笔,盯着画了一会儿,喃喃自语:“也许吧。反正我画的是‘in the black’。”

他拿起一幅画,递给李婶:“送你了,就当是‘green light’。”

李婶接过画,看了看,又看了看老张,然后默默地把画挂在了厨房里,正好对着装满辣椒的罐子。