关于颜色的英语俚语文化内涵

老李退休后迷上了养鸟,家里那叫一个热闹。他最宝贝的是一只绿鹦鹉,取名叫“翡翠”。

邻居王大妈来串门,看到“翡翠”就夸:“哎呦,这鸟真漂亮,绿得可水灵!”

老李笑了笑,没说话,只是默默地往鸟笼里添了点小米。

王大妈又说:“这颜色啊,看着就让人心情好,像年轻时候穿的那件绿旗袍。”

老李依旧没接话,只是慢悠悠地擦拭着鸟笼。

“你说这‘绿’啊,有时候也挺复杂的。”王大妈自顾自地说,“年轻时候,穿‘绿’,那是时尚;现在啊,‘绿’了,那就是……”她顿了顿,笑了起来,“哎呀,老了老了,说错话。”

老李抬起头,看了眼“翡翠”,那鹦鹉正啄着爪子,似乎没听懂。

隔壁张叔路过,听到几句,凑过来问:“李师傅,养鸟养得真好,这‘翡翠’看着精神。”

老李指了指鸟笼里的水盆:“它今天有点‘blue’,不怎么喝水。”

张叔愣了一下:“‘blue’?这鸟也懂‘blue’?”

老李摇摇头:“它不懂,我懂。就是看着,心里头有点闷。”

王大妈插嘴:“李师傅,你这‘blue’啊,是不是因为想起以前那个……‘red’?”

老李的脸微微红了一下,咳嗽了一声:“什么‘red’?我这岁数,哪还有‘red’的。”

张叔挠挠头,觉得气氛有点奇怪。他看了看“翡翠”,又看了看老李,觉得这“翡翠”的颜色,今天似乎比往常更深了。

王大妈继续说:“哎,说起来,我孙子最近也喜欢‘black’,成天戴着帽子,闷闷不乐的。”

老李叹了口气,走到窗边,看着楼下熙熙攘攘的人群。阳光照在路面上,泛着一层淡淡的“gray”。