包含颜色的英语俚语及故事

老李头在公园里下象棋,对面是个穿着一身亮眼的年轻人,衣服绿得像新割的草,裤子红得像晚霞。老李头眯着眼,心里琢磨着,这孩子是打算把彩虹穿在身上吗?

年轻人走了一步棋,语气轻快:“照例吃掉你的马。”

老李头慢悠悠地摆了摆手:“你这招,有点‘feeling blue’啊。”

年轻人愣了一下:“‘feeling blue’?我只是吃了个马而已,跟心情有什么关系?”

老李头笑了笑,没解释,又走了一步:“这步,‘white as a sheet’。”

年轻人更迷惑了:“我…我没听懂。你是不是在骂我脸色不好?”

老李头摇摇头,指着棋盘:“你仔细看看,这棋局,‘gray area’了。”

年轻人盯着棋盘看了半天,挠了挠头:“好像…确实有点乱?我这招‘seeing red’,能挽回吗?”

老李头一口茶呛了出来,咳嗽了两声:“‘seeing red’?你这是要发火了?冷静,冷静。”

年轻人深吸一口气:“我…我只是想赢。”

老李头指了指自己的棋子:“你现在的情况,大概是‘in the black’了。”

年轻人看了看自己的残局,又看了看老李头,突然明白了什么,苦笑了一下:“我…我好像确实输了。”

老李头收拾着棋子,慢条斯理地说:“这棋,‘once in a blue moon’才能下好。”

年轻人站起身,看着老李头:“您…您是故意用这些颜色词来干扰我?”

老李头没说话,只是指了指公园里一个穿着粉色连衣裙的小女孩。

年轻人顺着老李头的目光看去,小女孩正开心地追逐着一只黄色的蝴蝶。