关于颜色的英文俚语

老李退休后迷上了画画,画的不是山水花鸟,就是各种各样的色块。隔壁王大妈好奇凑过去,问:“老李啊,你这画的…挺特别的。”

老李头也没抬:“特别?哪里特别?”

王大妈指着一幅全黑的画:“这…全黑的,代表啥?”

老李慢悠悠地说:“这叫‘Feeling Blue’,心情不好。”

王大妈又指着一幅全红的:“那这全红的呢?”

老李笑了笑:“‘Seeing Red’,气炸了。”

王大妈又指着一幅绿油油的:“这…这像个西瓜皮,是什么?”

老李叹了口气:“‘Green with envy’,嫉妒别人。”

王大妈盯着那幅画看了半天,突然问:“老李,那你这幅灰色的呢?”

老李放下笔,揉了揉眼睛:“‘Gray area’,我也不知道该怎么办了。”

王大妈点点头:“懂了,你这画啊,全是‘color of the mood’。”

老李没说话,又拿起画笔,在画布上涂了一大块黄色。

王大妈问:“这…这是什么?”

老李说:“‘Yellow-bellied’,有点儿怕。”

王大妈转身就走,临走前还嘀咕了一句:“这老头,跟个彩虹似的。”

老李看着王大妈的背影,继续低头画着,画布上又多了一片紫色。