笑话英文单词怎么写

老李在单位退休了,临走前,年轻的同事小王送了他一幅字,上书“笑话英文单词”。老李接过字,笑眯眯地问:“小王,你这字写得好,但‘笑话英文单词’是啥意思?”

小王挠挠头:“领导,我…我也不知道。这…这好像是您常说的。”

老李愣了一下,然后哈哈大笑:“我常说?我常说啥?”

小王支支吾吾:“您…您每次开会,别人提什么新概念、新方法,您总是说‘这…这不就是笑话英文单词吗?’,意思就是…就是…就是把简单的事儿复杂化。”

老李的笑声更大了,他拍了拍小王的肩膀:“好,好,我这老糊涂了,记错词儿了。应该是‘笑话洋文单词’。记住了,小王,以后遇到复杂的事儿,想想‘洋文’,别想‘英文’。”

小王似懂非懂地点点头。

退休后,老李每天去公园下棋。有一天,他输了一局,气得直跺脚。旁边一位老头儿凑过来,说道:“老李啊,这棋输了别生气,不就是‘笑话英文单词’嘛。”

老李愣住了,看着那位老头儿,半天没说话。

老头儿继续说:“年轻人啊,总想一步到位,非要走那些花里胡哨的路子,结果越走越远。有时候,简单点儿,直接走直线,不就完了?”

老李默默地收拾起棋子。

公园的喷泉在阳光下闪着光。