笑话英语笑话翻译

老王在小区遛弯,遇到新搬来的李教授。

“李教授,您好。听说您是研究逻辑学的?”

“是啊,一点小专长。”李教授整理了一下衣领。

老王指了指小区门口的保安亭:“那您看,保安老赵,他每天都在那儿,但从来没见过他真正阻止过谁进小区。”

李教授思考了一下:“这说明,他存在是为了证明小区不需要阻止任何人进来的能力。”

老王点点头:“这么说,他存在的价值,在于证明了小区安保措施的完善?”

“不,在于证明了小区居民的自觉性。”李教授纠正道。

老王沉默了一会儿,看着小区里来来往往的人群,又看了看保安亭里埋头玩手机的老赵。

“那如果他突然开始阻止进小区的人呢?”

李教授笑了笑:“那就说明,小区居民的自觉性出现了问题。”

老王没说话,只是从口袋里掏出一颗糖,慢慢地剥开纸。

“这糖,甜不甜?”他问。

“这要看您怎么定义‘甜’了。”李教授回答。

老王把糖放进嘴里,慢慢地咀嚼着。

“有时候,吃颗糖,比讨论糖的定义,更重要。”

李教授看着老王,没有说话。

过了一会儿,他指了指不远处,几只麻雀正在争抢地上的面包屑。

“你看,它们也在进行一场逻辑学辩论,只不过,结论是哪块面包屑更大。”